Meta, sosyal medya platformlarında içerik üreticilerin küresel kitlelere ulaşmasını kolaylaştıracak yeni bir özellik duyurdu. Bu özellik sayesinde, videolar İngilizce ve İspanyolca arasında otomatik olarak çevrilebiliyor. Üstelik sistem, konuşmacının kendi ses tonunu koruyarak dublaj yapabiliyor.
Dublaj Ve Dudak Senkronizasyonu
Meta’nın yeni aracı, yalnızca sesli çeviri yapmakla kalmıyor; aynı zamanda dudak senkronizasyonu desteği sunuyor. Bu sayede videolar daha doğal görünüyor ve izleyici deneyimi artıyor. Ayrıca içerik üreticiler, farklı dillerdeki izlenme verilerini analiz ederek kitlelerini daha iyi tanıyabiliyor.
Küresel Ölçekte Yayılım
Özellik, Meta AI’nin aktif olduğu tüm pazarlarda kullanılabiliyor. Facebook’ta en az 1.000 takipçiye sahip üreticiler ve tüm halka açık Instagram hesapları bu imkandan yararlanabiliyor. Meta, ilerleyen dönemde daha fazla dil desteği eklemeyi planlıyor. Böylece içerik üreticilerin videoları, çok daha geniş bir kitleye ulaşabilecek.
Stratejik Hamle
Meta’nın bu hamlesi, şirketin yapay zeka organizasyonunu yeniden yapılandırdığı bir dönemde geldi. Şirket, sosyal medya deneyimini daha etkileşimli ve kapsayıcı hale getirmek için yapay zekaya büyük yatırım yapıyor. Bu yeni özellik, Meta’nın küresel rekabette elini güçlendiren adımlarından biri olarak değerlendiriliyor.
Kaynak
Türkiye Yapay Zeka İnisiyatifi olarak, 2017’den bu yana yürüttüğümüz haritalama çalışmasıyla Türkiye’de yapay zeka alanında…
Türkiye’nin yapay zeka merkezi olarak, ekosistemi bir araya getirdiğimiz 9. Yıl Çalıştayı’nı gerçekleştirdik. Çalıştay boyunca…
OpenAI, ChatGPT’ye entegre yeni görsel üretim modeli ChatGPT Images 2.0’ı duyurdu. 21 Nisan 2026 tarihli…
2017 yılından beri her ayın üçüncü çarşamba akşamı düzenlediğimiz TRAI Meet-Up serisinin 104. etkinliğini İTÜ…
Stanford Üniversitesi İnsan Merkezli Yapay Zeka Enstitüsü’nün (HAI) yayımladığı AI Index Report 2026, yapay zekanın…
Türkiye Yapay Zeka İnisiyatifi (TRAI) olarak 2017’den bu yana sürdürdüğümüz haritalama çalışması, Türkiye’de yapay zeka…