Meta, sosyal medya platformlarında içerik üreticilerin küresel kitlelere ulaşmasını kolaylaştıracak yeni bir özellik duyurdu. Bu özellik sayesinde, videolar İngilizce ve İspanyolca arasında otomatik olarak çevrilebiliyor. Üstelik sistem, konuşmacının kendi ses tonunu koruyarak dublaj yapabiliyor.
Dublaj Ve Dudak Senkronizasyonu
Meta’nın yeni aracı, yalnızca sesli çeviri yapmakla kalmıyor; aynı zamanda dudak senkronizasyonu desteği sunuyor. Bu sayede videolar daha doğal görünüyor ve izleyici deneyimi artıyor. Ayrıca içerik üreticiler, farklı dillerdeki izlenme verilerini analiz ederek kitlelerini daha iyi tanıyabiliyor.
Küresel Ölçekte Yayılım
Özellik, Meta AI’nin aktif olduğu tüm pazarlarda kullanılabiliyor. Facebook’ta en az 1.000 takipçiye sahip üreticiler ve tüm halka açık Instagram hesapları bu imkandan yararlanabiliyor. Meta, ilerleyen dönemde daha fazla dil desteği eklemeyi planlıyor. Böylece içerik üreticilerin videoları, çok daha geniş bir kitleye ulaşabilecek.
Stratejik Hamle
Meta’nın bu hamlesi, şirketin yapay zeka organizasyonunu yeniden yapılandırdığı bir dönemde geldi. Şirket, sosyal medya deneyimini daha etkileşimli ve kapsayıcı hale getirmek için yapay zekaya büyük yatırım yapıyor. Bu yeni özellik, Meta’nın küresel rekabette elini güçlendiren adımlarından biri olarak değerlendiriliyor.
Kaynak
Çip ve enerji neden ana gündem oldu? Son dönemde yayımlanan analizler ve şirket açıklamaları, yapay…
Yeni denetim çerçevesi neyi hedefliyor? ABD yönetimi, gelişmiş yapay zeka modellerine yönelik güvenlik ve şeffaflık gerekliliklerini genişleten…
Türkiye’nin Yapay Zeka Gücü Büyüyor: TRAI Girişim Haritası 457’ye Ulaştı! Türkiye Yapay Zeka İnisiyatifi (TRAI)…
2025 yılı teknoloji tarihinde yapay zekanın "büyüleyici bir yenilik" olmaktan çıkıp, "vazgeçilmez bir iş ortağına"…
Yapay zeka, kurumlar için artık bir teknoloji vitrininden ibaret değil. 2026 itibarıyla yapay zeka; önceliklendirme,…
Perakende sektörü, yapay zeka açısından bir deneme dönemini geride bırakıp gerçek ölçeklenme ve değer üretimi…