Meta, sosyal medya platformlarında içerik üreticilerin küresel kitlelere ulaşmasını kolaylaştıracak yeni bir özellik duyurdu. Bu özellik sayesinde, videolar İngilizce ve İspanyolca arasında otomatik olarak çevrilebiliyor. Üstelik sistem, konuşmacının kendi ses tonunu koruyarak dublaj yapabiliyor.
Dublaj Ve Dudak Senkronizasyonu
Meta’nın yeni aracı, yalnızca sesli çeviri yapmakla kalmıyor; aynı zamanda dudak senkronizasyonu desteği sunuyor. Bu sayede videolar daha doğal görünüyor ve izleyici deneyimi artıyor. Ayrıca içerik üreticiler, farklı dillerdeki izlenme verilerini analiz ederek kitlelerini daha iyi tanıyabiliyor.
Küresel Ölçekte Yayılım
Özellik, Meta AI’nin aktif olduğu tüm pazarlarda kullanılabiliyor. Facebook’ta en az 1.000 takipçiye sahip üreticiler ve tüm halka açık Instagram hesapları bu imkandan yararlanabiliyor. Meta, ilerleyen dönemde daha fazla dil desteği eklemeyi planlıyor. Böylece içerik üreticilerin videoları, çok daha geniş bir kitleye ulaşabilecek.
Stratejik Hamle
Meta’nın bu hamlesi, şirketin yapay zeka organizasyonunu yeniden yapılandırdığı bir dönemde geldi. Şirket, sosyal medya deneyimini daha etkileşimli ve kapsayıcı hale getirmek için yapay zekaya büyük yatırım yapıyor. Bu yeni özellik, Meta’nın küresel rekabette elini güçlendiren adımlarından biri olarak değerlendiriliyor.
Kaynak
Yükselen Yapay Zeka Dalgası İnternet, iş dünyasını dönüştürdü; bunu artık bir klişe gibi söylüyoruz. Ama…
Türkiye Yapay Zeka İnisiyatifi olarak, 2017’den bu yana yürüttüğümüz haritalama çalışmasıyla Türkiye’de yapay zeka alanında…
Yapay zeka veri merkezlerinin artan elektrik ihtiyacı, bu hafta hem ABD’de siyasi söylemin hem de…
2017 yılından bu yana her ayın üçüncü çarşambası düzenlediğimiz TRAI Meet-Up serisinin 102’ncisini, 18 Şubat…
New York eyaleti, reklamda kullanılan AI ile üretilmiş sentetik performansların açıkça belirtilmesini zorunlu kılan bir…
Mars görevlerinde yeni bir eşik aşıldı. NASA, Mars’taki Perseverance gezginiyle ilk kez yapay zekanın planladığı…